Wikisubtitles 3.0 launched


At last, wikisubtitles 3.0 has been launched. First of all, we are IN BETA VERSION now. It has been a very hard work, almost the 80% percent of the code has been rewritten and can exist errors. As ever, please report them at the forum.

Everything has needed to be faster because I’m moving to another country for a few months for work on Sunday, and I don’t know how much I can be connected to the internet. So, I had two choices: wait for comming back to Spain, or update the site, and cross my fingers hoping to don’t have many bugs ;), because I can not correct them as fast as ever.

That said, here are the some of the new features:

  • Karma. Each user has its own karma. It’s calculated in function of the work did on wikisubtitles and the users votes. At this moment (can be changed) each user receives 1 point for file/version uploaded, 1 to 10 points for each translations (edited_lines/total_lines * 10), and 1 point for each vote (or -1 for negative votes). This karma is used when a file is downloaded, you can choose the ‘karma based version’, so if there are more than a version of a line, the “most karmic” one will be downloaded. Due I couldn’t calculate the “karmic lines” before the 3.0 version, the ‘karmic version’ for past subtitles (before the 3.0) are the same than the ‘most updated’, but not in the new translations.
  • Sequence comments. Now can exist comments for every line on wikisubtitles.
  • Comments by version/language. Now the comments are associated to the version/language, instead of “general comments” for all versions.
  • Avatars. By default, the avatar is our God, Chuck Norris, but you can change it at “my account”. 50×50 pixels.
  • Friend sites’. When a subtitle is uploaded, a ‘friend site’ can be selected, so an icon with a link to the original site will appear next to the version name. If you wish yo appear in the ‘friend sites’ list, please e-mail me.
  • An the most important. Everything has been redesigned and everything uses Ajax. I think ‘the GUI’ has been improved a lot.

I’ve used wikisubtitles 2.0 code for the most ‘delicated’ things as finishing translations, so I hope to not have bugs in this part.

Due the big change, the language files need to be translated again, sorry. At this moment only English and Spanish are available. As the last time, if you want to help us to translate wikisubtitles 3.0 to your language, please translate this php file (or this one in Spanish). Sorry for the lost job! And please, save the file with UTF-8 charset!

The source code will be published in a few days, after I correct some initial bugs I have not noticed. Now it’s easy to install in other servers, so it fully support installations in not root folders. Will be published with GPLv3 license as 2.0 did.

I hope you like this version….

Information and Links

Join the fray by commenting, tracking what others have to say, or linking to it from your blog.


Other Posts
(Spanish) Saludos desde Montevideo

Write a Comment

Take a moment to comment and tell us what you think. Some basic HTML is allowed for formatting.

Reader Comments

Que putada que hayas empezado la mudanza justo cuando salia el ultimo de galáctica, en fin, aunque esta claro que todos los dias hay algun estreno.
Espero que todo te valla bien en la capi y esperamos a que este pedazo de página complete su ascenso a la version 3.0 sin incidentes.
PD: a few son muchos o pocos dias, ja

PD2: tengo los subs de galactica 4×06 en ingles pero no se que hacer con ellos, ja,ja. Es como en el video que has puesto, estoy aqui sentado esperndo a que funcione, jaja

Todo sea por mejorar la wikisubtitles. Nos vemos por Lostzilla :-)

http://www.wikisubtitles.net/rss.php?mode=translated

En este modo las direcciones no salen correctamente. Por ejemplo, scrubs http://www.wikisubtitles.netserie/Scrubs/7/11/My_Princess
falta añadir una barra enter .net y serie

Un saludo,

Corregido. Gracias.

Que tengo que instalar o hacer para que funcione con IE ?
no puedo bajar nada.

javascript:show_expandVersion(1, 0);

no abre (me da error de pagina)

Saludos y espero tu respuesta

como se descargan los subs.? gracias

En cuando al diseño, preferia el anterior. Este nuevo es “feo” y tiene un aspecto muy amateur. Da la impresión de ser obra de un programador. La plantilla de este blog es un ejemplo de diseño que cumple, por ejemplo.

Por otra parte aunque el sitio se haya reprogramado y tal (supongo que rendirá mejor en la parte del servidor y esas cosas), de cara al usuario se han complicado demasiado algunos pasos, y como dice el anterior no te enteras de que diablos hay que hacer ahora para bajar un subtitulo. No es para nada intuitivo. Y si encima falla en IE6 (que por desgracia lo sigue usando demasiada gente), apaga y vámonos.

Que como dicen por ahí, si algo funciona, no lo toques. Y si vas a tocarlo que sea para mejor.

sabe alguien donde esta el link para descargar? Gracias

Hola, hasta ahora no lo habia probado en Internet Explorer, y teneis razon. En teoria dandole al nombre de la version se “expande” y aparece el link de descarga. Pero en Internet Exporer falla y no se abre. La solución espero dar con ella en un par de dias. Mientras tanto, por favor, usar cualquier otro navegador que no sea Internet Explorer. En el resto funciona,

Respecto a lo que dice McKlain, en un principio pensaba que era para mejor. Si no no lo hubiese hecho. Te aseguro que con un explorador distinto a IE, yo lo veo mejor, y aunque aqui solo haya criticas, tambien he recibido felicitaciones por otras partes…

Me gusta mucho. Gracias por el trabajo ;)

Pues yo he de decir que aunque en alguna cosilla me parece un poco menos intuitiva la web, estoy de acuerdo con supernova, me gusta bastante el nuevo diseño y echando un vistazo rápido, veo bastantes mejoras. Además, siento decirte McKlain, que mientras que el servicio de WikiSubtitles, es decir, el que está dando SmallEye, sea gratuito, las únicas críticas que debiera aceptar sean las constructivas. Hay maneras de decir las cosas y me parece que no lo has hecho de la manera adecuada. Estoy convencido de que el webmaster habrá dedicado mucho tiempo y esfuerzo en desarrollar el diseño y la programación de la web como para que vengas tú by lo tires todo abajo sin ser constructivo. Es muy fácil decir que una cosa está mal, pero lo realmente interesante es intentar dar ideas para solucionarlo. Si me quieres poner a parir por lo que digo, me parece bien, pero creo que personas como tú son las que consiguen desanimar a gente como smalleye que hace este tipo de cosas desinteresadamente depreciando su trabajo.

Lo olvidaba SmallEye, ¡¡¡gran trabajo!!!, sigue así y muchas gracias por esta grandísima web.

Muchas gracias por vuestro trabajo

Una recomendación, yo pondría la opción para que cuando en el buscador en el que puedes elegir la serie, temporada y episodio, que te de la opción de buscar sin tener que elegir la temporada y capitulo es decir en la opción de temporada y en la de episodio una primera opcion de “todas”, no estoy seguro de haberlo explicado bien. Es que cuando no sabes exactamente que episodio buscas estaría bien verlos todos, me ha pasado que he preferido buscar manualmente en el buscador poniendo el nombre de la serie. Un saludo

Se agradece el trabajo, pero personalmente me era mucho más funcional la anterior versión. Ahora casi se hace obligado a utilizar el buscador, porque en la página principal aparecen sólo 8 subs y utilizar las flechas es un coñazo porque no te asegura encontrar el subtitulo rápido.
Por otro lado el panel de la izquierda es un poco confuso y con tamaño de letra pequeño, mientras que los iconos de abajo se hacen demasiado grandes.
Dentro de los subtitulos es más claro si cada idioma va en una línea.
Siento las críticas pero esa es mi primera impresión, me gustaba más la sencillez de la anterior.

Mejoras posibles en la nueva web….
Que la lista de serie / temporada y episodio sea mas visible y no un pequeño cuadrado arriba a la derecha
Que la tabla de la izquierda este mas proporcionada con lo que hay en el centro
Que el icono de descarga de los subs sea algo mas grande pues al principio cuesta saber donde se le da para descargarlo
Criticas constructivas hechas ( o eso creo ) que bastante es el curro que te pegas para que tengamos esto . Gracias por la web

Buen trabajo, sr. Bastante veloz.
Interesante lo del karma.

Un par de cosillas:
-Las letras del menú izquierdo están un poco pequeñas
-Reubicar “download” no sería tan mala idea, pero es visible. No se le distingue muy bien entre las columnas y toca buscar.
-Agrandar un poco el fondo azul del menú de arriba puesto que pareciese estar mal recortado
-Al seleccionar un episodio, y este expandirse, sería genial que al volver a clickear sobre él se redujera.

Repito, le quedó muy bien aunque estaba ya acostumbrado a la anterior xD leve rechazo al cambio, pero este va bien =P

¿Es idea mía o se ve mejor en un monitor widescreen?. Creo que si.

Me acabo de dar cuenta del cambio, en un primer momento me resulta bastante más complicado, pero supongo que es acostumbrarse.

Yo cambiaría la barra de la izquierda, la haría más pequeña… que ocupa demasiado (creo).

en vez de criticar, deberian dar todos las gracias, creo que esta web tiene para ser la unica y mejor de todas!…me facilita las descargas y puedo ayudar con traducciones para acelerar el terminado de algun sub, es algo que hay que resaltar, excelente al creador.. smalleye, que se dedica a mejorar la web que nada facil es, y que dedica mucho tiempo!, bien por ti, y gracias por este tremendo aporte a la sociedad.
Se que las correcciones y las mejores vienen de poco a poco, nada se logra de uno solo..asi que paciencia y que se siga mejorando wikisubtitles

Creo que la gente se complica en poder ayudar o unirse a la traduccion de algun sub..en vez de dar click a la version del sub, deberia ser como la anterior version que decia join to translation, algo asi…mas intuitivo no crees,
yo tampoco no sabia como unirme para traducir hasta que lei por ahi algun comentario y ya pude,.

encontre algo raro:
cuando entro en la barra de la izq.. por ejemplo a Finishing translations
aparecen algunos subs que no tiene el % de terminado. ejemplo:
House - 04×15 - House’s Head (1)
Español (España)
% Completed

aver espero lo revises..

Por mas pariditas que si web 3.0 que si leches no va a ser mejor. La web como estaba estaba casi perfecta, simple de usar y muy esquematica. Ahora es un caos de imagenes, barras movidas, bugs.. etc..

(Sin acritud :))

mal pedo
hoy sale el final de temporada de dr. House
animo man y no te dejes

un pequeño error que he visto, y no creo que sea muy dificil de arreglar. cuando cambio de idioma la web, la siguiente vez que entro me vuelve a salir en ingles, no como la v2, que la recordaba

El otro dia fui a comprar un dvd de una pelicula de bollywood, queria que tuviera subtitulos en español para verla en familia. Habia unas pocas, pero al ponerla en la tele mi sorpresa fue mayuscula, la traduccion la habian echo con un programa cutre de ordenador y era muy dificil leer las incomprensibles frases. Los subtitulos en ingles estaban bien , y pense: para esta kk mejor lo habia traducido yo!, ¿no habra un programa que me sirva para ello?. Y de repente hoy veo en el periodico tu pagina y tu problema con la FAP (la gente chunga siempre se esconde tras siglas, nunca da su nombre, nunca da la cara, porque tienen miedo a la opinion publica). Lo cierto es que no he probado de que va tu wikisubtitles, pero me encantaria poder probarlo. Me encantaria poder traducir algunas pelis de bollywood (desde sus subtitulos en ingles) y que todo el mundo pudiera disfrutarlas, porque creo que “nunca” las van a traducir al español. Creo que deberias¨”tirar para adelante” porque ahora has tenido una publicidad sin igual, y mucha gente estara entrando en tu pagina para ver de que va el tema. Aguanta, sigue con la pagina como siempre, y pide ayuda al bufet de Almeida, abogado carlos sanchez almeida (como nombra el periodico defienden tu posicion como algo muy positivo para la cultura y creen que ningun juez lo condenaria).
Muchas veces viendo una pelicula americana me he deleitado con sus imagenes, sin enmbargo sus pobretones dialogos manipuladores no me suelen interesar y hacen daño a mi inteligencia. He quitado el sonido algunas veces. Seria positivo que ademas fuera posible versionar con nuevos y creativos subtitulos la pelicula, y que se anunciaran asi: “guion nuevo inventado y adaptado por Juan”. Podriamos ver las pelis con v.o. muy inteligentes y que podrian ponerse muy de moda.
La FAP creo que tiene miedo de otra cosa: al descargar con el emule no se descargan los subtitulos. Tienen miedo de que la gente los pueda obtener de esta pagina. Pero esa no es tu intencion ni tu problema. Yo si sigues adelante, sere el primero en escribir el v.o. en castellano para una peli de bollywood. Lo que me pregunto es: como se unen esos subtitulos nuevos a la pelicula para verla en la tv?. ¿Hay que volcar toda la peli al ordenador y luego grabarla con el nuevo fichero?, como va?. (perdona mi vagueria, quiza tengas un manual en la pagina, me basta que me refieras al url para encontrar todas las respuestas y como va todo esto)
Gracias y animo, creo que es una fantástica idea. Ellos no pagan por traducir (usando programas cutres de ordenador) o pagan cada dia menos (segun una amiga traductora), asi que no quitas ningún trabajo a nadie. Si ellos no quieren contratar gente, lo haremos los demas gratuitamente, pero no para llenar sus bolsillos, que es lo que querrian y en lo unico que piensan estos directivos y dueños de empresa, en no hacer nada y que la ley proteja sus “negocios redondos e intocables”, la ley deberia hacer una sociedad mejor para todos no para un 1% de la poblacion , la que verdaderamente se beneficia.